热词|“搭子文化”如何翻译? |
您所在的位置:网站首页 › 社交才能 翻译 › 热词|“搭子文化”如何翻译? |
“搭子文化”是近来互联网上流行的一种趋势。“搭子”指的是在特定场景下提供精神支持而无需进行强烈情感交流的伙伴,就像朋友一样。这种趋势因其风趣而生动的名称而在网民中引起共鸣。 "Dazi" culture is about finding someone to accompany you in a particular activity or pursuit, whether it's a workout partner, a travel companion, a study buddy, or a movie buddy. “搭子”文化是指寻找一个人在特定的活动或追求中陪伴你,无论是锻炼搭档,旅行伴侣,学习伙伴还是看电影的伙伴。 It emphasizes the importance of having a supportive presence to share experiences with, even if the relationship is not based on deep emotional bonds. It's a trend that emphasizes the value of social connection and companionship in our increasingly digital and isolated world. 它强调了在我们日益数字化和孤立的世界中拥有支持性的陪伴共享经历的重要性,即使这种关系并不基于深层次的情感纽带,这是一种强调社交联系和伙伴关系价值的趋势。 各种 · 搭子 workout buddy 健身搭子 pen pal 笔友 someone you make friends with by writing letters, especially someone who lives in another country and who you have never met keypal 常用电子邮件联系却不曾谋面的网友 a person that you regularly send emails to, often sb you have never met offsider 同事、工友、帮手 a person who works with or helps sb else your nearest and dearest 至亲、至爱 your close family and friends man's best friend 人类的好朋友(指狗) a way of describing a dog better half 另一半,指配偶或恋人 significant other 有特殊关系的那一位,如配偶、情人、恋人 (often humorous)your husband, wife, partner or sb that you have a special relationship with
|
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |